[Translation from Japanese to English ] Thanks for your response. I don’t have the utility bill right now, so I uplo...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huihuimelon , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yamamuro at 16 Nov 2018 at 21:49 1799 views
Time left: Finished

ご対応ありがとうございます。
utility bill は今手元になく、取り急ぎクレジットカードの契約変更の書類をアップロードしました。
こちらの書類では問題がありましたら、携帯電話の利用料金の領収書を取り寄せていますので来週中には
お渡しできると思います。電気やガスの公共料金は私の親の名義で支払いをしているため、
領収書の記載には私の名前がありません。携帯電話の領収書でよろしいでしょうか?

Thanks for your response.
I don’t have the utility bill right now, so I uploaded the contract change documents door credit card firstly.
If there is any problem, I will collect the cellphone using invoice within next week.
Because I pay the electricity and gas fee by using parent name, the invoice does not mention my name.
Is it ok to prepare cellphone invoice?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime