現在わたしたちは、12月4日午後から7日午前中の間で、私たちのお客様への同行訪問計画を立てています。
このスケジュールで進めてもよいでしょうか。
あと、直前に私が送ったエチルエステルの規制についてのメールは、より正確な内容に修正してメールで送り直します。
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2018 at 09:10
We are making a plan of visiting with our customer between afternoon of December 4th and morning of 7th. May we proceed based on this schedule?
Regarding email about regulation of ethyl ester I have just sent to you, I am going to correct it and send it to you again by email.
Regarding email about regulation of ethyl ester I have just sent to you, I am going to correct it and send it to you again by email.
Rating
44
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2018 at 09:09
Currently, we plan a visit to our customers on December 4th afternoon to 7th morning.
Can we proceed with this schedule?
In addition, I will send e-mails about the regulation of ethyl esters I just sent to you with more accurate content and send it by e-mail.
Can we proceed with this schedule?
In addition, I will send e-mails about the regulation of ethyl esters I just sent to you with more accurate content and send it by e-mail.