Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It's black chrome with a matte feel. Overall in pretty condition. Has a f...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , mirai-jp ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 12 Nov 2018 at 22:04 2283 views
Time left: Finished

マットな感じのブラッククロームです。
全体的に綺麗な状態です。
少しのスレ程度はございます。
巻き上げシャッター快調でスムーズです。
ファインダーはチリ程度で2重像も合わせやすくきれいです。
幕も問題なくきれいです。
グッタベルカに補修痕あります。
少し凹みもあります。
ネガのコマ間もきれいで全く問題ございません。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2018 at 22:18
It's black chrome with a matte feel.
Overall in pretty condition.
Has a few scratches.
The wound-up shutter is smooth and in good condition.
The finder is easily clean even with 2 overlapping images
Even the curtain is clean and has no problems.
There are signs of repair on the Gutta-Percha.
Has a few dents.
The space for the negative is also clean and has no problems at all.
mirai-jp
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2018 at 22:44
The black chrome is kind of matte type.
Even though there are some rubs on it but Its condition is beautiful in whole.
Excellent and smooth condition of shatter winding.
The finder has a little bit of chill but beautiful with double image as well as the camera curtain.
There are a few repair marks and the dents on Gutta percha, but the gap between film flame has no problem at all.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime