Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It's black chrome with a matte feel. Overall in pretty condition. Has a f...
Original Texts
マットな感じのブラッククロームです。
全体的に綺麗な状態です。
少しのスレ程度はございます。
巻き上げシャッター快調でスムーズです。
ファインダーはチリ程度で2重像も合わせやすくきれいです。
幕も問題なくきれいです。
グッタベルカに補修痕あります。
少し凹みもあります。
ネガのコマ間もきれいで全く問題ございません。
全体的に綺麗な状態です。
少しのスレ程度はございます。
巻き上げシャッター快調でスムーズです。
ファインダーはチリ程度で2重像も合わせやすくきれいです。
幕も問題なくきれいです。
グッタベルカに補修痕あります。
少し凹みもあります。
ネガのコマ間もきれいで全く問題ございません。
Translated by
kamitoki
It's black chrome with a matte feel.
Overall in pretty condition.
Has a few scratches.
The wound-up shutter is smooth and in good condition.
The finder is easily clean even with 2 overlapping images
Even the curtain is clean and has no problems.
There are signs of repair on the Gutta-Percha.
Has a few dents.
The space for the negative is also clean and has no problems at all.
Overall in pretty condition.
Has a few scratches.
The wound-up shutter is smooth and in good condition.
The finder is easily clean even with 2 overlapping images
Even the curtain is clean and has no problems.
There are signs of repair on the Gutta-Percha.
Has a few dents.
The space for the negative is also clean and has no problems at all.