Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the answer earlier. If the invoice is safely submitted then I ...

Original Texts
先ほどは回答ありがとうございました。
無事請求書を提出したら販売可能でした。

追加で40個発注したいのですが可能でしょうか?
またアメリカのMyUSに送った場合と
日本へ送った場合で送料は変わりますか?

よろしくお願いいたします。
Translated by kamitoki
Thank you for the answer earlier.
If the invoice is safely submitted then I can sell.
I'd like to order another 40 pieces. Is that possible?
Also, does the shipping charge change when you send to MyUS in Japan compared to when you send to America?
Hoping for your kindness.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
110letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.9
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact