Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I will upload the documents later. The next VAT...
Original Texts
ご連絡ありがとう。
書類を後ほどアップロードします。
次のVAT申告は12月4日だと思います。
御社へのサービス料金の支払いはペイパルでペイパルでお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
書類を後ほどアップロードします。
次のVAT申告は12月4日だと思います。
御社へのサービス料金の支払いはペイパルでペイパルでお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
Translated by
kamitoki
Thank you for your email.
I will upload the documents later.
The next VAT declaration is December 4, I think.
I ask that the payment of service fees to your company be by Paypal.
Hoping for your kindness.
I will upload the documents later.
The next VAT declaration is December 4, I think.
I ask that the payment of service fees to your company be by Paypal.
Hoping for your kindness.