[Translation from Japanese to English ] I opened the case by mistake so would like to close it. After purchased the ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( xiaomo114 , setsuko-atarashi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ayaringo at 06 Nov 2018 at 09:43 2046 views
Time left: Finished

間違ってケースをオープンしたので、ケースをクローズしたいです。
$570で購入いただいた後、値引きを交渉され、結局$520でお譲りすることになりました。
キャンセルオーダーをし、そのあと$520でrelistするつもりが、処理を誤ってオープンケースをしてrelistしてしまったのです。
relistした商品は$520で購入され、お支払いいただきました。
なので$570のお支払いはいただけませんし、私が手動で支払済にマークすれば、$57の手数料は戻りません。オープンケース消せませんか?

I opened the case by mistake so would like to close it.
After purchased the item by 570 USD, I was asked for discount and sold it by 520 USD after all.
I had intended to cancel the order and relist it by 520 USD, but opened the case and relist it by misconducting.
The relisted item was purchased by 520 USD and I was paid.
So, I will not ask for the payment of 570 USD. If I marked it as payment done by manual, 57 USD of the commission fee will not be returned.
Can you delete the open case?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime