Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for hosting my daughter this time. She is pleased at goin...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tourmaline , fish2514 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yumi33 at 05 Nov 2018 at 13:17 2044 views
Time left: Finished

この度はわたしの娘をホスティングしていただきありがとうございます。ポートランドへ行けることをとても喜んでおります。おとなしい子ですが、何でもチャレンジする事が大好きです。地元の子供達に流行っている遊びなどがありましたら、ぜひ彼女に教えてあげて下さい。それでは皆様にお会いできる日を楽しみにしております。

fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2018 at 13:26
Thank you very much for hosting my daughter this time. She is pleased at going to Portland. She is a quiet girl, but loves to challenge anything. If there is any game which is now in fashion among local kids, could you please tell her? So, I am looking forward to meet everyone.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2018 at 13:21
Thank you to be a host for my daughter this time. She is very happy to go to Portland. She is quest but she loves to challenge everything. If there is any popular play for local kids, please teach her. We look forward to seeing you soon.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2018 at 13:20
Thank you for hosting my daughter this time. She is very happy to be able to go to Portland. She is quiet, but loves to challenge anything. Would you tell her the play that is popular among the children over there? She is looking forward to seeing you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime