Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nyam-san, thank you for your patronage. This is fighting lab bangkok. Thi...
Original Texts
Nyam 様お世話になっております。
fighting lab bangkokです。
この度、マスターカードのメンテナンスが入った影響で決済が一時停止し、大変ご迷惑をお掛けしてしまい申し訳ございませんでした。メンテナンスが終了致しましたので、ご連絡致しました。
予定合う日にクレジットカードのご登録をして頂けたらと思うのですが、ご都合がよろしい日はありますでしょうか?
fighting lab bangkokです。
この度、マスターカードのメンテナンスが入った影響で決済が一時停止し、大変ご迷惑をお掛けしてしまい申し訳ございませんでした。メンテナンスが終了致しましたので、ご連絡致しました。
予定合う日にクレジットカードのご登録をして頂けたらと思うのですが、ご都合がよろしい日はありますでしょうか?
Translated by
kumako-gohara
Dear Mr. Nyam,
Thanks as always. This is fighting lab bangkok.
I am sorry for inconvenience to stop the payment because of master card maintenance in this time.
The maintenance has finished and I contact you.
When you are available, I want you to register credit card. When are you available?
Thanks as always. This is fighting lab bangkok.
I am sorry for inconvenience to stop the payment because of master card maintenance in this time.
The maintenance has finished and I contact you.
When you are available, I want you to register credit card. When are you available?