Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] . I have purchased it. Is there a reduction coupon for a next purchase? Tha...
Original Texts
・購入致しました。
次回購入の際は割引のクーポンはありますか?
よろしくお願い致します。
・去年はありがとうございました。
今年も購入しようかと思いますが、去年と同じクーポンを
発行して頂けないでしょうか?
よろしくお願い致します。
・他のカラーもありますか?
ある場合、どう注文すれば良いでしょうか?
次回購入の際は割引のクーポンはありますか?
よろしくお願い致します。
・去年はありがとうございました。
今年も購入しようかと思いますが、去年と同じクーポンを
発行して頂けないでしょうか?
よろしくお願い致します。
・他のカラーもありますか?
ある場合、どう注文すれば良いでしょうか?
Translated by
huihuimelon
•I purchased it.
Will I get the discount voucher next time I buy?
Thank you.
•Thank you for last year.
I am planning to buy it this year as well but could I please get the voucher that I got last year this year as well?
Thank you so much.
•Have you got other colours as well?
If so, how could I get them?
Will I get the discount voucher next time I buy?
Thank you.
•Thank you for last year.
I am planning to buy it this year as well but could I please get the voucher that I got last year this year as well?
Thank you so much.
•Have you got other colours as well?
If so, how could I get them?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...