Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ・Special Udon Our restaurant's most recommended udon noodle A special bowl...

Original Texts
・Special Udon
当店で1番おすすめのうどん
8種類の具材を同時に楽しめるスペシャルな1杯です

・Deep Fried Tofu Udon
昔から日本人に愛されているうどん
味付ききつねとうどんの組み合わせは何度食べても飽きない味
日本うどん初心者はまずはこれ

-------------------------

神戸牛の鉄板焼き
きのことパルミジャーノレジャーノのリゾットと共に
Translated by kamitoki
・Special Udon
Our restaurant's most recommended udon noodle
A special bowl where you can enjoy 8 types of ingredients at the same time.

・Deep Fried Tofu Udon
An udon noodle beloved by the Japanese people since ancient times
This combination of flavored deep-fried tofu and udon noodles has a flavor you won't get tired of no matter how many times you eat it.
Beginners to Japanese udon start with this.
-------------------------

Kobe beef teppanyaki hot plate
With mushrooms, and risotto of parmesan cheese
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
9 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact