Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you so much again. I hope you will receive it as soon as you can and h...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , jomjom , greenpeace ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by georla_go at 15 Oct 2018 at 00:45 1865 views
Time left: Finished

こちらこそ、ありがとうございます。
出来るだけ早く無事に受け取っていただき、喜んでいただけることを願っています。

写真のもう一つのフィギュアですが、現在ebayの出品リストから外してお取り置きしています。

こちらは今からebayにリストできますが、どうしますか?
今でなくて、今日発送したフィギュアが到着した後でも結構です。

あなたが購入したいと思うタイミングで連絡をいただければ、「あなた専用」としてebayにリストします。

Thank you so much again.
I hope you will receive it as soon as you can and hope you will like it.

Regarding the figure on another photo, it is currently out of the eBay list and I saved it for you.

I can still list it on eBay. What would you like to do?
You can still make decisions after receiving the figure I shipped today.

As long as you can contact me when you are ready to purchase, I will list it "Just for you" on eBay.

Client

Additional info

私は雑貨のセラーです。これはアメリカ人のバイヤーさんへ送るメッセージです。
少しだけ丁寧な英文でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime