Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day. I have just inspected the merchandise and have discovered that the...
Original Texts
こんにちは。
検品をしましたところ、パターグリップに劣化が見つかりました。
これは私の保管ミスです。ごめんなさい。
あなたがコレクターということで、よろしければ、値下げをして販売を
提案いたします。$100返金を考えています。
どうでしょうか?
ご連絡をください。
検品をしましたところ、パターグリップに劣化が見つかりました。
これは私の保管ミスです。ごめんなさい。
あなたがコレクターということで、よろしければ、値下げをして販売を
提案いたします。$100返金を考えています。
どうでしょうか?
ご連絡をください。
Translated by
kamitoki
Good day.
I have just inspected the merchandise and have discovered that there is deterioration in the putter grip.
That is my fault in its storage. I'm sorry.
You are a collector so if it's alright with you, I can offer to sell it at a lower price.
I am thinking of a 100 dollar refund. How is that?
Please message me.
I have just inspected the merchandise and have discovered that there is deterioration in the putter grip.
That is my fault in its storage. I'm sorry.
You are a collector so if it's alright with you, I can offer to sell it at a lower price.
I am thinking of a 100 dollar refund. How is that?
Please message me.