Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] To achieve KPI and increase customer satisfaction, our operation department a...

This requests contains 198 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , jomjom , lynts ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by katatani_cebu7222 at 04 Oct 2018 at 13:51 2354 views
Time left: Finished

KPI達成と顧客満足度の向上のため、弊社オペレーション部門と営業とクライアントにて、週次ごとの目標設定、PDCAサイクルのレビューを行うプログラムを設定しています。

FAXをデータで受け取り、clientへ自動転送するパターンと、内容を弊社で判別し、条件に合致したものだけ処理する対応があります。

我々はクライアントのプロモーション、増員必要状況を鑑み、待機エージェントを確保する運用を行うからです。

In order to achieve KPI and improve customer satisfaction, we set weekly goals and a program to review PDCA cycle with our operational division, sales, and clients.

We receive data by fax and automatically transfer it to clients, or determine contents by ourselves and process what matches to the criteria.

It is because we secure standby agents considering the situation of clients' promotion and if they need additional staff.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime