Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You anticipate my email . Your model is now available so You can proceed w...

This requests contains 277 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , marifh ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Oct 2018 at 04:01 1654 views
Time left: Finished



You anticipate my email . Your model is now available so You can proceed with the balance.

If You will open Your account You will find the pending order . The system will aloud You to finalize it .

Please let me know if Your need further assistance

Kind regards



Atelier Team

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Oct 2018 at 04:22
お待たせいたしました。
貴方のモデルが入荷しましたので、残高処理へ進んでください。

アカウントを開いていただくと、保留中のオーダーが確認できます。
システム上で、処理を完了することができます。

他に質問等ありましたらご連絡ください。

宜しくお願いいたします。

アトリエチームより
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Oct 2018 at 04:08
私からのメールを待っていたことでしょう。ご注文のモデルが入手できるようになりました。お支払い手続きをして頂けます。あなたのアカウントを開くと、こちらのご注文情報が出ます。システムに従って手続きを終了して下さい。何か他にこちらのお手伝いが必要なことがあればお知らせ下さい。

どうぞよろしくお願いいたします。

Atelier Team (アトリエ 担当より)

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime