Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I’m afraid but can I ask you a question? I am someone who’s thinking to purch...

Original Texts
すみませんが質問です。私はこのレコードの購入を考えている者です。写真を見ると、あきらかに傷があるようですが、このレコードは、実際に針飛びしますか?それとも、ノイズだけでしょうか?またA面、B面ともにでしょうか?またノイズはかなり大きいでしょうか? 返答のほど、どうか宜しくお願いします。
Translated by huihuimelon
I’m afraid but can I ask you a question? I am someone who’s thinking to purchase this record.ehdn I look at the picture it seems that it’s obvious that there is a scare on it but does this record actually keep repeating or stuck in a same part or such? Or is that only the noise? If so, is that only one side or both sides? Is the noise very loud? Hope to hear from you soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
7 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...