Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Furthermore, most of the population in Southeasr countries are made of the yo...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , iam_stronger_than_ithink04 , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by kariage8049 at 22 Sep 2018 at 20:51 1893 views
Time left: Finished

しかも、東南アジア諸国は人口も若い人が多く
これからも人口が増加していきます。

そして、インドネシアをはじめとして人口もかなり多いです。

そこで、東南アジアのマーケットにいち早く参入し、
東南アジアでビジネスを展開していきたいと考えております。

現在のわが社の国別のお客さんのターゲット層は下記のとおりです。


そして、今後は下記のグラフのように東南アジアの顧客を含めた
ビジネス展開を考えております。

Furthermore, most of the population in Southeasr countries are made of the young generation and will keep increasing in the future.

And the populations are quite large, beginning with Indonesia.

Therefore, we would like to enter the Southest Asian market quickly and expand our business in Southeast Asia.
Our company's current target customer stratification per country are below.
Then, from hereon, we are thinking of business expansion which includes Southeast Asian customers just like in the below graph.

Client

Additional info

ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime