Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] - We will provide a consulting service for Japanese people. We will instruct...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , euna , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by kariage8049 at 22 Sep 2018 at 16:46 1939 views
Time left: Finished

・日本人を対象に、コンサルティンサービスを行います。
わが社の販売手法や、経営戦略を日本人に向けて指導します。
これは高額のサービスであり、ビジネスにおける悩みやどうすれば売り上げが伸びるのかなど、
わが社のノウハウを惜しみなく伝えます。

募集の方法は、口コミ、ホームページです。
これは日本において人気のあるサービスですので、申し込みがあった際にはその都度お受けしています。

・We will conduct Consulting Service with Japanese as our customers.
Our selling method, as well as management strategy will mostly aim at Japanese people.
This is an expensive service, we will use our own know-how to freely guide business on topics such as how to improve their sales.

As for the recruiting method, we will use our homepage, or reviews.
Since this a popular service in Japan, we will receive every applications available.

Client

Additional info

ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime