Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Our marketing strategy is developing by targeting mainly Japan, China, US, an...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kariage8049 at 22 Sep 2018 at 16:43 1532 views
Time left: Finished

私たちのマーケティング戦略は、主に日本、中国、アメリカ、ヨーロッパをターゲットに展開していきます。

・日本で仕入れたものを、アメリカ、ヨーロッパに販売します。
これは、中古品も含みます。
日本の製品は世界中で人気があり、カメラ、フィギア、バイクの部品、その他電化製品などを日本で購入し、
アメリカ、ヨーロッパで販売します。

販売手法は、主にアマゾン、ebayを含むインターネット上のショッピングモールと
自社のネットショップで販売します。

Our marketing strategy aims mostly at Japan, China, America, Europe.

・Goods purchased in Japan will be sold at America, Europe.
This will also include second-hand goods.
Japanese products are popular, goods such as Camera, Figures, Parts for bike, other electric appliances will be purchased from Japan and then sold at America, Europe.

As for the selling method, we will use Marketplaces on the Internet such as Amazon, eBay as well as our own company's online shop.

Client

Additional info

ビザの申請に使うものですので、砕けた表現ではなく、丁寧な文章でお願い致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime