Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Luke-san, Did you entered in Pro 2 at the Grenchen race? I have never dreame...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , setsuko-atarashi , kayang0530 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by otaka0706 at 22 Sep 2018 at 08:39 1841 views
Time left: Finished

lukeさん!グレンヘンのレースでPro2に出場してたんですか??
まさか君が出場してると思いもしなかったよ!
日本から君と同じレースに出てる私の友達のTakahashiと話した?
予選のグリッドみてマジでびっくりしたよ! だってTakahashiの前にも君の名前があるからlol
レースがどうなったのか情報がないから分からないけど応援してます!
LukeはLucasシリーズも参戦してるの?
今年はショートコースのレースは休むんじゃなかったっけ?
とにかく僕はビックリしてるよhaha

Luke-san, Did you entered in Pro 2 at the Grenchen race?
I have never dreamed of your being in the race!
Did you talk with my fired from Japan, Takahashi?
I was really surprised to see the grid in qualifying! Because there was your name just before Takahashi. lol.
I do not know what happened to the race but any way, I support you!
Are you going to participate in the Lucas series, too, Luke?
Any way I am really surprised.

Client

Additional info

アメリカのプロのオフロードレースに日本人が出場し、私の友達であるアメリカのプロレーサーも同じレースに出ててビックリしたという状況です!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime