Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello. I don?t see the payment. Did you make it with paypal because I see n...

This requests contains 387 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , kyokoquest , yuyamaka , bean60 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kusakabe at 05 Nov 2011 at 21:33 1655 views
Time left: Finished

Hello. I don?t see the payment. Did you make it with paypal because I see nothing on my end.

I wil need the following information for the shipping and customs documents:
1. Company name

2. Shipping address

3. Contact person

4. Contact phone number

5. Tax ID, IRS# or EIN# of the company

Thanks again for your purchase and let me know how you sent the payment.

こんにちは。支払が確認できません。ペイパルで支払いをしたのでしょうか?私の側では何も確認できません。

発送には以下の情報と通関の書類が必要となります:
1.会社名
2.届け先住所
3.担当者
4.連絡先電話番号
5. 御社のTax ID, IRSナンバーまたはEINナンバー

ご購入に対し再度お礼申し上げます。また、どの様に支払いされたのかをお知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime