Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. The invoice wasn't in the package so please send the invoice. An invoice...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , shery75 , shimauma , lynts ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakamura at 13 Sep 2018 at 20:18 2477 views
Time left: Finished

(1)
梱包内にインボイスが入っていなかったのでインボイスを送って欲しい。
輸出にはインボイスが必要でこれがないと返品しなければならない。
あなたからの返事がなければebayに報告をします。

(2)

PDFの日付を編集していただくことはできませんか?
もしくは手書きで領収書を発行することはできませんか?

1. The invoice wasn't in the package so please send the invoice.
An invoice is necessary for imports. Without it the products must be sent back.
If there's no reply from you I will make a report to ebay.
2. Can you edit the PDF date for me?
Or can you issue a hand-written receipt?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime