Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Vietnamese ] 和牛再入荷 A4~A5グレード和牛のサーロイン、テンダーロインを合計300kg入荷しました。 ※グレードについて A~C:歩留り(食べられる部分の多さ...

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lkthien , nhungella2308 ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by ebisolvn at 12 Sep 2018 at 15:13 2778 views
Time left: Finished

和牛再入荷

A4~A5グレード和牛のサーロイン、テンダーロインを合計300kg入荷しました。

※グレードについて
A~C:歩留り(食べられる部分の多さ)、Aが最高
5~1:肉質、5が最高

テンダーロインは希少かつ人気の部位のため、すぐに売り切れとなることが予想されます。素材そのものの味を楽しめる鉄板焼きでの調理がおすすめです。お早めにお求めください。

スタッフ一同、ご来店心よりお待ちしております。

lkthien
Rating 53
Native
Translation / Vietnamese
- Posted at 12 Sep 2018 at 17:04
Tái nhập kho bò Nhật
Chúng tôi đã nhập vào kho tổng cộng 300kg thịt thăn bò sirloin, thịt lưng bò tenderloin của bò Nhật hạng A4~A5
*Về các hạng bò:
A~C: Sản lượng (Phần ăn được nhiều hay ít), A là tối đa
5~1: Chất lượng thịt, 5 là ngon nhất.

Do thịt lưng bò tenderloin là phần hiếm và nổi tiếng, nên có thể sẽ bán hết ngay. Quý khách nên nấu bằng cách nướng Teppan Yaki để thưởng thức được vị ngon nguyên chất của thịt bò. Vui lòng đặt hàng sớm.
Nhân viên nhà hàng luôn mong chờ quý khách đến nhà hàng.
nhungella2308
Rating 50
Translation / Vietnamese
- Posted at 12 Sep 2018 at 15:52
Nhập lại đơn hàng thịt Bò Nhật Bản (Wagyu)

Chúng tôi đã nhập lại hàng tổng cộng 300g Striploin (thăn lưng), Tenderloin (thăn nõn hay phi lê bò) Wagyu loại A4~A5.

*Về phân loại
A ~ C: sản lượng (phần được ăn nhiều nhất), A là loại nhiều nhất
5~1: chất lượng thịt, 5 là tốt nhất

Vì Tenderloin (thăn nõn hay phi lê bò) là phần số lượng giới hạn và được ưu chuộng, nên dự kiến có khả năng bán chạy ngay lập tức. Chúng tôi khuyến khích chế biến nguyên liệu theo hình thức Teppan để thưởng thức hương vị của nguyên liệu. Vui lòng nhanh chóng đăng ký mua hàng.

Tôi cùng các nhân viên mong chờ được đón tiếp quý khách.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime