Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Pick set limited sale for fun club New model is arrived after a while for pi...

Original Texts
ファンクラブ限定販売ピックセット
毎回大好評のピックセット、久々のニューモデルの登場です!
今回もメンバー全員がそれぞれデザインしたピックが1枚ずつの計5枚セットです。
ピックの形状や色まで各メンバーがセレクトしており、メンバーの個性あふれる楽しいグッズです。
ピックの裏面にはALDIOUSのバンドロゴをプリント。
本物のピックですので、もちろん演奏時に使用することもできます。
ファンクラブ限定販売の為、楽器屋などでは販売していない商品です。
Translated by tourmaline
Pick set limited sale for fun club
New model is arrived after a while for pick set and it is always very popular!
Total 5 pieces of picks and designed by each member this time also.
Shape and color are selected by each member, and full of member's character and fun goods.
ALSIOUS band logo is printed in the back of pick.
This is a real pick and you can use for actual play of course.
Only limited for fun club sale, and they are not sold in instrument shops.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
8 minutes
Freelancer
tourmaline tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。