Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Born in 1983 at Wakkanai City, Hokkaido, which is the northernmost city of Ja...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , jomjom ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 07 Sep 2018 at 00:18 1260 views
Time left: Finished

1983年、日本最北端の都市である北海道稚内市に生まれる。国内技術系出版社であるImpress社認定Drone Grapher。本業の傍ら、空撮を使った映像作品の制作に取り組む。

自身の地元である北海道宗谷地方を舞台とした作品『NORTHERNMOST』で、日本唯一の空撮コンペティション 『 Drone Movie Contest 』 グランプリ&審査員特別賞を同時受賞。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2018 at 00:25
Born in 1983 at Wakkanai City, Hokkaido, which is the northernmost city of Japan. Certified drone grapher by Impress, which is a domestic technology publisher. Works on the image work creation by incorporating the aerial photography as a side gig.

”NORTHERNMOST”, the work which was taken at Soya region, Hokkaido as well as where the author is from, has received the grand pris & special recognition award simultaneously during the only aerial photography competition called "Drone Movie Contest".
jomjom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2018 at 00:26
Born in Wakkanai, Hokkaido, the northernmost city of Japan in 1983. Drone Grapher certified by Impress Corporation, Japanese publisher for technology. Beside the regular work working on production of movies using aerial shot.

Won the grand prix and special jury award at the same time in Japan's only one aerial shot competition "Drone Movie Contest" with work "NORTHERNMOST" whose location is Soya Area, his home area.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime