Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] In the past I have easily received these pants from your company. Not this t...

Original Texts
In the past I have easily received these pants from your company. Not this time. USPS is horrible and delivery requests are a disaster. No doubt these pants will go back to you. I don’t understand what is going on and I fiind this time-consuming and really annoying. If the pants go back to you, due to no fault of my own, I expect a full refund. Thank you
sujiko Translated by sujiko
以前、私はこれらのズボンを貴社から何の問題もなく受け取って来ましたが、今回は違います。USPSの対応は劣悪であり、配達のリクエストも悲惨です。このため、このズボンは貴方へ返品します。状況が良く分からなく時間がかかるだけの様相で、実に迷惑です。返品を受け取った後、全額返金してください。私の非ではありませんので。よろしく。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
362

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.145

Translation time
7 minutes

Freelancer
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)