Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. I can't say exactly how often I will re-order the item. When the item s...

Original Texts
①再注文の頻度は明確には分かりません。なぜならば多く売れる時期には多くの再注文できますがあまり売れない時期には再注文ができません。

では数量20個で15%の割引は可能でしょうか?この条件であれば私はすぐにあなたのお店に注文いたします。

あなたからの良い返事を待っています。


②今回は条件が合わずに取引ができませんでしたが、もし私の提示する条件で取引ができるのであれば連絡して欲しいです。

私はあなたから取引の連絡を待っています。今回はありがとうございました。
Translated by shimauma
1.
I can't say exactly how often I will re-order the item.
When the item sells well, I will re-order it quite often and when the item doesn't sell well, I will not re-order it.

How about 15% discount for 20pcs?
If you agree to this condition, I will immediately place an order with your shop.

I look forward to receiving a positive answer from you.

2
This time, we were not able to do business as we didn't agree on the conditions.
In the future, please contact me, if you want to deal with me on the conditions I offer.

I look forward to the opportunity for doing business with you.
Thank you.





Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
24 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...