[Translation from Japanese to English ] I would like to place an order as the boxes will be finished this week. Thi...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimauma , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by mono49 at 22 Aug 2018 at 18:33 1204 views
Time left: Finished

今週箱ができあがるということで、そろそろ注文をいれさせていただきます。
今回は4000個注文します。


通信販売の雑誌での販売や、リアル店舗の販売など現在、様々なところに営業をかけています。成果がでるまでもう少し掛かりそうです。

2点お伺いしたいのですが、

パッケージの箱なのですが、2.4RMBの値段で購入していますが、高すぎる気がします・・・。
相場がわからないのですが、御社でもこのぐらいの値段で購入していますか?

レビューでネジが錆びるとクレームがありますが、これは正しいでしょうか?

I would like to place an order as the boxes will be finished this week.
This time, I would like to order 4,000pcs.

I've been contacting various clients from mail order magazines to real shops.
It seems that it will take time to get results.

I have 2 questions.

About the boxes for packaging, I purchase them for 2.4RMB, which seems too expensive...
I don't know about the market price, but do you purchase them for a similar price?

I read a review saying that the screw gets rusted.
Is this correct?



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime