[Translation from Japanese to English ] I would like to order some Knuckle Lights as I'm running out of them. Among...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , manhattan_tencho , shimauma , carciofi ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by mono49 at 07 Aug 2018 at 19:58 1604 views
Time left: Finished

ナックルライトの在庫が無くなってきたので、注文させてください。
いまのところ、新しいバージョンでは電池の液漏れの問題は一つも起こっていません!
ただ、家に在庫で残しておいた古いバージョンのものがいくつか電池もれをしておりました。
しかし数を数えず、写真を取る前に捨ててしまったので、忘れることにします・・・・。

今回のフレートはプリペイドのようです。
しかし、インボイスにはFOB Priceとあり、フレートの欄には金額がはいっておりません。
建値をもう一度確認してください。

I would like to order some Knuckle Lights as I'm running out of them.
Among the new version of Knuckle Lights, there haven't been a single problem with the battery liquid leakage!
However, among the old version that I kept in stock at home, some of them were found to have liquid leakage.
I forgot to count the number of lights with liquid leakage and dump them before taking a picture, so I will just let it go...

The freight this time seems like prepaid.
However, the invoice says FOB Price and there are no price indicated in the freight column.
Please check the quotation of price again.






Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime