Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I do not have any right handed heads in that loft, but I can do 2 LH heads in...

This requests contains 344 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , milkjam , masanrtk2000 ) and was completed in 11 hours 38 minutes .

Requested by kurihide at 03 Nov 2011 at 18:17 1433 views
Time left: Finished

I do not have any right handed heads in that loft, but I can do 2 LH heads in 9.0* with paint break for $1,735 shipped. You can send payment to hossonmossbsg@gmail.com for that amount.

whats your address and i'll get that sorted

Just sent invoice just let me know when its been paid

Here are the details: JJ Visker, IP3 9PD, no fax, 01473 712051.

私のロフトでは、右利きヘッドがないのですが、左利きヘッドの 9.0* ペイントブレークを2つで、郵送料金を含む合計 $1,735 でご用意できます。お支払いは、こちらの金額で、hossonmossbsg@gmail.com 宛お送りください。

郵送の手配を行いますので、貴方のご住所お知らせください。

請求書をお送りしましたので、お支払いが完了しましたらご一報ください。

こちら、詳細になります:JJ Visker, IP3 9PD, FAX : 01473 712051.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime