Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ・Thank you for your contact. I had your mail when I just was going to settle...
Original Texts
・ご連絡ありがとうございます。
今から支払いをしようと思ってた時に、あなたのメールを見ました。
残念ですが、アイテムが見つかるまで支払いを待つことにします。
私は本当にそのアイテムが欲しいので、見つかる事を祈っています。
見つかったら連絡してください。見つかったら支払います。
宜しくお願い致します。
・見つかって良かったです。今から支払います。
・見つからなくてとても残念です。
いつか見つかったら、再出品してくれるのを希望します。
それでは。
今から支払いをしようと思ってた時に、あなたのメールを見ました。
残念ですが、アイテムが見つかるまで支払いを待つことにします。
私は本当にそのアイテムが欲しいので、見つかる事を祈っています。
見つかったら連絡してください。見つかったら支払います。
宜しくお願い致します。
・見つかって良かったです。今から支払います。
・見つからなくてとても残念です。
いつか見つかったら、再出品してくれるのを希望します。
それでは。
Translated by
huihuimelon
•Thank you for contacting me.
I saw your email when I was just about to make a payment.
I’m sorry to hear so but I will hold my payment till you find another.
I truly want that item so I will be praying that you will find one.
Please send me a message when you find it. I will make a payment when it’s found.
Thank you.
・I’m glad you found it. I will pay just now.
・I’m so sorry that you couldn’t find it.
I hope that you will exhibit it when you happen to find it sometime again.
I’ll talk with you soon.
I saw your email when I was just about to make a payment.
I’m sorry to hear so but I will hold my payment till you find another.
I truly want that item so I will be praying that you will find one.
Please send me a message when you find it. I will make a payment when it’s found.
Thank you.
・I’m glad you found it. I will pay just now.
・I’m so sorry that you couldn’t find it.
I hope that you will exhibit it when you happen to find it sometime again.
I’ll talk with you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...