Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for setting the item price the same as the last time. I placed an o...
Original Texts
商品価格を前回と同じに設定をし直してくださってありがとうございます。私は30個注文しました。商品価格を元に戻してくださって大丈夫です。私はこれまでにAmazonでこの商品をあなたから100個以上注文をしています。今後も継続して購入をする予定です。ぜひ私のことを覚えていてください。またこの商品を注文するときには事前に連絡をします。そのときに今回と同じ商品価格で購入できると大変嬉しいです。今後もあなたから商品を購入できるのを楽しみにしています。
Translated by
ty72
Thank you for setting a product price again to last time. I ordered 30. It is good to return a product price. I order this product more than 100 from you so far in Amazon. I am going to purchase it in future. Please remember me. In addition, I contact you beforehand when I order this product. At that time, I am very glad when I can purchase it at the same product price. I will look forward to purchasing a product from you in future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
ty72
Starter