Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Coffee Gift - French & Viennese An enjoyable medley to give your favorite ...

This requests contains 545 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , pompom ) .

Requested by team_susan0815 at 03 Nov 2011 at 16:51 1830 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Coffee Gift - French & Viennese

An enjoyable medley to give your favorite coffee connoisseur who enjoys a dark and distinctive blend. This gift set features French Roast coffee and Viennese Blend coffee. Crafted in the tradition of the famous European style, our French Roast captures a full range of characteristics from crisp and bright to syrupy, earthy and full bodied. Our Viennese Blend features a rich aroma, full or flavor and nuances of chocolate. Give the gift of a warm cup of coffee and send warm wishes for a peaceful holiday season.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 04 Nov 2011 at 01:50
コーヒーギフト-French & Viennese

ダークで主張の強いブレンドを楽しまれるコーヒー通の方への、気に入ってもらえる詰め合わせ。こちらは、French RoastコーヒーとViennese Blend コーヒーの詰め合わせです。有名なヨーロピアンスタイルを伝承して作られた、私達のFrenc Roastは芳しさと新鮮さから、粗野でコクの深いシロップのような甘さの幅広い特徴を持ち合わせています。私達のViennsese Blendは、豊かな芳香と、豊かな味わい、チョコレートのニュアンスを備えています。温かいコーヒーと、穏やかなホリデーシーズンへの温かな気持ちを送ってみてはいかがですか。
pompom
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Nov 2011 at 04:38
コーヒーギフトにフレンチ&ウィーン

濃くて独特なものを楽しむあなたのお気に入りのコーヒー通に楽しい寄せ集めを。このギフトセットはフレンチローストコーヒーとウィーンブレンドコーヒーが含まれています。有名なヨーロッパスタイルの伝統で作られた我々のフレンチローストは、さわやかさと輝きから、シロップのようで自然でこくもある幅広い特徴を魅了しています。ウィーンブレンドは芳醇な香りとチョコレートの完全さまたは風味、そしてニュアンスを特徴付けています。暖かいコーヒーをギフトに、そして穏やかなホリデーシーズンに暖かい祝福の言葉を送りませんか。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime