Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the reply. Can you let me verify the following? 1.9月はMERIDI...

Original Texts
返信ありがとう
以下確認させて頂けますか?

1.9月はMERIDIANが申告をする。御社もVAT計算だけして頂く、でよろしいですか?

2.御社にVAT申告の代理人をしていただくためには、HMRCに代理人変更の書類を出す必要はありますか?

3.FBAではなく、日本からイギリスのお客様へ直接お届けするオーダーについてはVATは発生しない

4.書籍などの非課税カテゴリの商品にはVATは発生しない

少し話がそれてしまいましたが、よろしくお願いします。
Translated by kamitoki
Thanks for the reply.
Can you let me verify the following?


1.9月はMERIDIANが申告をする。御社もVAT計算だけして頂く、でよろしいですか?
On September Meridian will make a report. Is it okay for your company to only do VAT computations for us too?
2.御社にVAT申告の代理人をしていただくためには、HMRCに代理人変更の書類を出す必要はありますか?
In order for your company to represent us in the VAT report, is it necessary to submit documents for the change in representative to HMRC?
3.FBAではなく、日本からイギリスのお客様へ直接お届けするオーダーについてはVATは発生しない
VAT will not be generated for orders that will be directly delivered to customer from Japan to England, not just FBA.
4.書籍などの非課税カテゴリの商品にはVATは発生しない
VAT will not be generated for products in the non-taxable category such as books and other publications.
少し話がそれてしまいましたが、よろしくお願いします。
The topic became a little tangential but hoping for your understanding.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
18 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact