Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for changing the schedule yesterday. I was staying in Tokyo for bu...
Original Texts
昨日はスケジュールの変更ありがとうございました。
出張で東京まで行っており深夜まで仕事でした。
それと日曜のレッスンの時間変更ということでお聞きしました。
次の日曜のレッスン時間から変更という事でいいでしょうか?
明日までに日程を決めたいと思います。
出張で東京まで行っており深夜まで仕事でした。
それと日曜のレッスンの時間変更ということでお聞きしました。
次の日曜のレッスン時間から変更という事でいいでしょうか?
明日までに日程を決めたいと思います。
Translated by
elephantrans
Thank you for changing the schedule yesterday.
I was staying in Tokyo for business trip and working till late-evening.
Also I heard about the change of lesson time on Sunday.
May I understand the change is from next sunday?
I am going to decide the schedule by tomorrow.
I was staying in Tokyo for business trip and working till late-evening.
Also I heard about the change of lesson time on Sunday.
May I understand the change is from next sunday?
I am going to decide the schedule by tomorrow.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...