Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message! I am very happy that you fully enjoyed your Hokka...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , setsuko-atarashi , marifh ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by a_shimoji at 26 Jul 2018 at 11:51 1422 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます!北海道旅行を満喫されたとのことでとても嬉しいです。
北海道は冬は雪が多く寒いのですが、5月~10月までは過ごしやすい季節です!また、景色が綺麗で、何よりも食べ物が多く魅力的です。
また、今後もたびらいをご利用いただき、日本旅行を楽しんでいただけるようなレンタカープランをご紹介したいと思います(夏だと沖縄もおすすめですよ ♪)
逆に、こんな日本旅行の情報があると嬉しい、こんな写真や記事がみたい!というリクエストがあればメッセージいただけると嬉しいです。

Thank you for your message! I am very happy that you fully enjoyed your Hokkaido trip.
Hokkaido is cold during winter with a lot of snow but from May to October is a very pleasant season. In addition, the landscape is pretty, and more than anything else there is a lot of irresistible food.
Also, in the future when you use Tabirai, I would like to introduce a rental car plan so you can enjoy your Japan trip. (I recommend summer and Okinawa too! ♪)
Conversely, I would be happy if you have that kind of information of Japan trips. It would make me happy to receive a message from you if you have a request such as "I would like to see that kind of pictures and articles!".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime