Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sure - will do. Am I correct in thinking I can order other brands as much a...

Original Texts
わかりました!
MONCLERだけでなくその他のブランドを色々と注文してください、ということでしょうか?
私は、その他のブランドもVIPディスカウントを受けることができなくなるのでしょうか?

それであれば、MONCLERは購入しないようにして、その他のブランドに力をいれます。
まだまだお客様への紹介が追い付いていませんが、もっとあなたのショップで様々なブランドを購入できるようにいたします。

Translated by karekora
Sure - will do.
Am I correct in thinking I can order other brands as much as I like as long as it is not Moncler?
Am I not able to receive VIP discounts from the other brands?

If so, I will endeavor to purchase other brands instead of MONCLER to give them a chance.
We haven’t introduced you to our customers enough, but we aim to purchase more brands from your store.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
7 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact