Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Long time no hear from you. It is in our hand to do these chairs. We would ...

Original Texts
Long time no hear from you.

It is in our hand to do these chairs. We would like to offer you, may we know how many pieces each model do you need roughly for mass production order?
Then if the price is ok, we will make samples for you. Please note that: Samples charges is x 2 normal price.

We are looking forward to hearing from you.
Translated by sakura_1984
ご無沙汰しております。

これらの椅子の準備がございます。あなたへご提案させていただきたく、大量注文のため各モデルでどれほどの数量をご入用とされているのかおおよそでいいのでお教えくださいませ。
その後もし価格が大丈夫なのであれば、私どもはあなたのために試作品を製作いたします。こちらをご承知おきください:サンプル費用は通常価格の2倍となります。

ご返信をお待ちしております。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
332letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.47
Translation Time
10 minutes
Freelancer
sakura_1984 sakura_1984
Starter (High)
日本在住の日本語ネイティブです。
英語から日本語への翻訳を中心に対応しております。

科学(サイエンス)全般や生物学分野に関しては専攻しておりました...
Contact