[Translation from Japanese to English ] I understand. I have one favor to ask. Other than the 3 sets of renew...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , steve-t , illegaldanish_86 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 04 Jul 2018 at 21:19 1197 views
Time left: Finished

承知いたしました。

一つお願いがあります。

新しくなった3セットの無香料サンプルとは別に、もう一種類の無香料サンプルを作って頂けませんか?

それは、新しくなった白い無香料パウダーに、茶色いパウダーを混ぜたスティックです。*白7:茶3くらいで良いと思います

本来なら”MAKKO”パウダーが望ましいのですが、茶色いスティックのパウダーで結構です。

私のわがままなお願いにお付き合いして頂き、とても感謝しています。

最終的にその2種類で判断したいと思います。

ご検討よろしくお願い致します。




I understand.

I have one favor to ask.

Other than the 3 sets of renewed fragrance-free samples, can you please make another kind of fragrance-free samples?

It should be sticks using both renewed white fragrance-free powder and brown powder. (White 7 : Brown 3)

Actually, "MAKKO" powder would be preferable, but brown stick powder is OK for this time.

I do appreciate your accepting my big favor.

I will make a final decision by checking the 2 kinds.

Thank you for your consideration.











Additional info

サンプル制作依頼です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime