Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understand. I have one favor to ask. Other than the 3 sets of renew...

Original Texts
承知いたしました。

一つお願いがあります。

新しくなった3セットの無香料サンプルとは別に、もう一種類の無香料サンプルを作って頂けませんか?

それは、新しくなった白い無香料パウダーに、茶色いパウダーを混ぜたスティックです。*白7:茶3くらいで良いと思います

本来なら”MAKKO”パウダーが望ましいのですが、茶色いスティックのパウダーで結構です。

私のわがままなお願いにお付き合いして頂き、とても感謝しています。

最終的にその2種類で判断したいと思います。

ご検討よろしくお願い致します。




Translated by shimauma
I understand.

I have one favor to ask.

Other than the 3 sets of renewed fragrance-free samples, can you please make another kind of fragrance-free samples?

It should be sticks using both renewed white fragrance-free powder and brown powder. (White 7 : Brown 3)

Actually, "MAKKO" powder would be preferable, but brown stick powder is OK for this time.

I do appreciate your accepting my big favor.

I will make a final decision by checking the 2 kinds.

Thank you for your consideration.











Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
11 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...