[Translation from Japanese to English ] Please allow me to correct the charge of Repair. $50 is the return shipping ...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , fish2514 , marifh , mary_ ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by suhiroki at 04 Jul 2018 at 14:09 1366 views
Time left: Finished

Repair の価格が間違っていましたので、訂正させてください。
$50はポーランドからの帰路の送料でした。
正しい価格は以下になります。

Please allow me to correct the charge of Repair.
$50 is the return shipping fee from Poland.
The correct charge is as follows:

Client

Additional info

取引相手へのメールです。私が提示した価格(修理の費用)が間違っていたので、訂正するメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime