Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's a radar robot. It's not a facsimile but a valuable original. It bear...

Original Texts
レーダーロボットです。
復刻版ではなく貴重なオリジナルです。
パラボラアンテナを背負い頭にもコイル状のアンテナ手にはスパナを持ち丸・三角・四角で構成された素朴な表情のロボット。
顔と良く似た操作盤(兼バッテリーケース)が非常にユニークでその目の部分はスイッチになっています。
押すとロボットの目とレーダーが点灯しジーという音を立てて歩行します。どちらの目のスイッチを押しても動きは同じですがオリジナルでこれほど動くものは珍しいでしょう。
バッテリーケースの蓋は電池を入れると閉まり切りません
Translated by kamitoki
It's a radar robot.
It's not a facsimile but a valuable original.
It bears a parabolic antenna and on its head there's also a coil-shaped antenna. It holds a spanner in one hand. It has a simple expression and consists of circles, triangles and squares.
The control panel (which is also the battery case) which resembles a face well is extremely unique and the part with the eyes are the switches.
Pressing one lights up the robot eyes and radar, and it will walk with an uninterrupted sound.
No matter which eye switch you press it moves the same but being an original and moving as much as this is rare.
The battery case lid cannot be shut when batteries are put in.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
27 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact