Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will look for your xx. Thank you for seeing it again today. I am store ...

Original Texts
あなたの●●を探します

本日もご覧いただきありがとうございます
●●のレア・限定モデルのオンラインストアBの店長●●です

●●って1度集めるといろいろな種類が欲しくなりますよね
私も1度集めたら止まらなくなってコレクターになった1人なのですが
●●って限定商品が多いですよね

限定商品が多いからこそ

あ~これがほしい
どうしても欲しいけどどこを探してもない

こんな経験をしたことはありませんか?

そんな●●を愛するあなたの
あの●●がほしい
という願いを叶えるために、スタッフ全員が全力でお手伝い致します
Translated by huihuimelon
We help you look for your ••

Thank you for visiting our page today as well
This is the store manager •• from B which is the online store for the limited models of the ••

Don’t you think that you start to want to get other models as well after you get •• even once
I’m also one of those who once collected it and couldn’t stop then became a collector
As you can see •• has many limited items

Since there is many limited models your thoughts might go like,

Oh I want this
I want it no matter what but I can’t find it anywhere

Have you ever been through like this situation before?

This is for you •• lovers wishing to get another model of ••, we your staffs are here for you to do our best to make your wishes come true

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
13 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...