Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There are questions regarding the request. Can you tell me the official nam...
Original Texts
ご依頼の件につき質問があります。
必要な書類の正式な名称を教えて貰えますか。
貴方から貰ったメールには以下のように書いてありました。
①Company registration - 会社登録
②署名所
①は恐らく「謄本」、②は「印鑑証明」でしょうか?
合っていますか?
必要な書類の正式な名称を教えて貰えますか。
貴方から貰ったメールには以下のように書いてありました。
①Company registration - 会社登録
②署名所
①は恐らく「謄本」、②は「印鑑証明」でしょうか?
合っていますか?
Translated by
kamitoki
There are questions regarding the request.
Can you tell me the official name in the necessary documents?
The email I received from you was written as below
①Company registration -
②Signature
① is probably "certified true copy" and ② is "certified official seal".
Is that right?
Can you tell me the official name in the necessary documents?
The email I received from you was written as below
①Company registration -
②Signature
① is probably "certified true copy" and ② is "certified official seal".
Is that right?