Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You haven't received the item yet? I am very sorry. I will start investigat...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , steve-t ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 06 Jun 2018 at 22:26 1511 views
Time left: Finished

商品が未だ届いていないんですね。
大変申し訳ございません。
至急調査請求させていただきますので今しばらくお待ちいただけますでしょうか?
発送の際の伝票の画像添付します。
間違いなく2018年4月25日に発送していることをご確認ください。
せっかくご購入頂いたのに、商品到着が遅れていること深くお詫び申し上げます。
あなたの商品が手元に届くまで全力で対応いたしますので、どうぞよろしくお願いいたします。
数日後に調査結果を改めてご連絡しますのでお待ち下さい。

You haven't received the item yet?
I am very sorry.
I will start investigating about it immediately so please wait for a moment.
I've attached the image of the invoice which was used when the item was shipped.
Please confirm that it was definitely sent on April 25th, 2018.
I am sorry that it didn't arrive much sooner after you purchased.
I will make an utmost effort so you can receive your item as soon as possible, I hope you understand the situation.
I will contact you again in a few days time to update it. Thank you very much.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime