Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I could pass the lock with my skin when I purchased oo before. I could not s...

This requests contains 128 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( lurusarrow ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by kusakabe at 31 Oct 2011 at 09:34 1313 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は以前、●●を購入したとき私の肌でロックを解除できている。
私は英語を話すことができないのに、電話をしてどうすればいいの?
あなた達の中に日本語を話せるスタッフはいるのか?
時差の関係であなた達に電話をかけても誰もでません。
あなた達から電話をかけてきて下さい。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2011 at 09:50
I could pass the lock with my skin when I purchased oo before.
I could not speak English so how could I do with calling you?
Does anyone speak Japanese in your staff?
Because of the time difference, though I called, no one answered.
You should call me.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2011 at 10:34
When I purchased ●● last time, I could unlock it on my skin.
Even if I call you, what can I do as I can not speak English.
Do you have any staff who can speak Japanese?
Due to time differences, nobody picked up my phone call to you.
Please give us a call from your side.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2011 at 10:25
I could unlock with my skin when I bought ●● before.
How do I make a phone call even if I don't speak English?
Do you have any staff who speak Japanese?
There is no one take a phone because of the time difference.
Please call me from your side.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime