Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for such a lovely idea, and yes I do believe this could be a cool a...
Original Texts
Thank you for such a lovely idea, and yes I do believe this could be a cool approach to the scenario.
Okay let's try this out, and if you could ensure there is a voltage step-down converter to go with the QY700 transformer (if the new QY700's transformer also requires 100volt power), that would be extra cool.
Okay let's try this out, and if you could ensure there is a voltage step-down converter to go with the QY700 transformer (if the new QY700's transformer also requires 100volt power), that would be extra cool.
素敵なアイデアをありがとうございます。そして、はい、これが、シナリオへの良いアプローチになりうると私は信じています。
では、これを試してみましょう。もし、QY700変圧器に合う降圧型コンバータがあるのが確かならば、(もし、新しいQY700変圧器も100ボルトを必要とするならば)、それは、とても素晴らしい事でしょう。
では、これを試してみましょう。もし、QY700変圧器に合う降圧型コンバータがあるのが確かならば、(もし、新しいQY700変圧器も100ボルトを必要とするならば)、それは、とても素晴らしい事でしょう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 309letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.96
- Translation Time
- 17 minutes