Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You can find many places dealing with prepaid SIM. I could find only website...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yasukojl , steve-t , greenpeace ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by korokoro at 01 Jun 2018 at 00:42 1947 views
Time left: Finished

羽田空港でプリペイドSIMを取り扱っているところはたくさんあります
英語版がなくて日本版のURLですが参考にして下さい
国際線到着フロア:JAL ABCカウンター
国際線到着フロア:モバイルコミュニケーションカウンター
国際線到着フロア:テレコムスクエア
1F ローソン

Montbellは新宿・池袋・渋谷等にあります
東京には14店舗ありますが、新宿がわかりやすいと思います

築地に行った時は海鮮丼を食べて下さい
うにならこのお店もいいです
王道の海鮮丼なら下記がお勧めです

東京楽しんでくださいね!

You can find many places dealing with prepaid SIM.
I could find only website links in Japanese not in English, but I hope that these links are helpful for you.
International Arrivals Floor: JAL ABC Counter
International Arrivals Floor: Mobile Communication Counter
International Arrivals Floor: Telecom Square

Montbell stores are in Shinjuku, Ikebukuro and Shibuya and some other places.
There are 14 stores in Tokyo and I think Shinjuku store is easier to find.

When you visit Tsukiji, please try seafood bowl (Kaisen-don).
I recommend this store to eat delicious sea urchin.
If you would like to try true authentic Kaisen-don, I recommend the following places.

Enjoy Tokyo!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime