[Translation from Japanese to English ] I've purchased and it was canceled. Why is that? The card is valid. The ca...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , greenpeace ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by takakokoneko at 29 May 2018 at 01:41 3579 views
Time left: Finished

購入しましたが、キャンセルされました。
何故でしょうか?
カードは使用出来るカードです。
使用したカードは私のカードで不正利用ではありません。
購入したいです。
よろしくお願いします。


返金分を確認しました。
返金額が少ないのですが、少ない分は関税の料金ですか?
全額返金はされないのですか?

今回は、そちらのカラー記載ミスのせいなので
出来るなら全額返金をお願いします。
よろしくお願いします。

I've purchased and it was canceled.
Why is that?
The card is valid.
The card I used is mine and it's not for abuse.
I'd like to purchase.
Thank you very much.

I confirmed the refund.
The refund amount was less than I had expected and is it because of the customs duty?
Isn't the whole amount refunded?

It was caused because you had listed a wrong color this time and I wish you could refund me the entire amount.
Thank you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime