Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We apologize to you. It was not sent from our warehouse. But as we cannot c...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tourmaline , marifh ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kenchan at 26 May 2018 at 13:55 1840 views
Time left: Finished

申し訳ございませんでした。
こちら私たちの倉庫から出荷されておりませんでした。
ただなぜか商品が確認できないので今しばらくお待ちください。

このまま見つからない場合は同じ商品を私たちで購入して発送したいと思います。
購入した商品はこちらでよろしいでしょうか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2018 at 13:58
We apologize to you.
It was not sent from our warehouse.
But as we cannot check the item for unknown reason, may we ask you a patience?

If we still cannot find it, we will purchase the same item and send it to you.
Is the item purchased this one?
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2018 at 14:03
I am so sorry about that. They were not shipped out from our stock. But somehow I cannot check the items, so please wait a while more.

If we cannot find them, we want to purchase same items and send to you.
Are you ok with this purchased item?
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 May 2018 at 14:08
I am very sorry to inform you that the item hasn't been shipped from our warehouse.
We are not able to confirm the item for unknown reason. We are sorry to keep you waiting.

If we cannot find it however we try, we will buy a same item and will ship it to you.
Is the item ordered from us this one?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime